Related articles |
---|
target language grammars. ralphpboland@yahoo.com (2004-11-06) |
Re: target language grammars. cppljevans@cox-internet.com (Larry Evans) (2004-11-07) |
Re: target language grammars. dobes@dobesland.com (Dobes Vandermeer) (2004-11-07) |
Re: target language grammars. lujoplujop@gmail.com (Lujop) (2004-11-07) |
Re: target language grammars. vbdis@aol.com (2004-11-07) |
Re: target language grammars. cgweav@aol.com (2004-11-07) |
Re: target language grammars. kenrose@tfb.com (Ken Rose) (2004-11-14) |
Re: target language grammars. idbaxter@semdesigns.com (Ira Baxter) (2004-11-14) |
target language grammars. a.t.hofkamp@tue.nl (A.T. Hofkamp) (2004-11-14) |
Re: target language grammars. zbigniew@planet.nl (Zbigniew Chamski) (2004-11-14) |
From: | vbdis@aol.com (VBDis) |
Newsgroups: | comp.compilers |
Date: | 7 Nov 2004 12:09:29 -0500 |
Organization: | AOL Bertelsmann Online GmbH & Co. KG http://www.germany.aol.com |
References: | 04-11-013 |
Keywords: | parse, code |
Posted-Date: | 07 Nov 2004 12:09:29 EST |
ralphpboland@yahoo.com (Ralph Boland) schreibt:
>Does it make sence to make use of a grammar of the target language in
>any way?
Grammars can be seen from two viewpoints: they can be used to
recognize sentences, but they also can be used to construct sentences
of a language. A language translator (from language into language)
depends on a common intermediate structure (parse tree...), that can
be produced from language A and then can be transformed into language
B.
This is just the point where the translation of natural languages
failed, because it usually is impossible to create such a unique
intermediate representation. This can be observed in re-translations,
e.g. from English into Russian and back again into English. In natural
languages a word-by-word translation is useless, and also a
sentence-by-sentence translation often is not appropriate. In a
translation of formal languages it may be possible to translate
without considering too much context information, depending on the
involved languages. Nonetheless it's IMO a good idea to look at the
problems in natural language translations, in order to find out how
the developed techniques can be used in a translation of formal
languages.
Perhaps it's a good idea to develop language translators in pairs,
i.e. A->B together with B->A, in order to figure out a useful common
intermediate representation for such translations.
DoDi
Return to the
comp.compilers page.
Search the
comp.compilers archives again.