Related articles |
---|
[29 earlier articles] |
Re: simple vs complex languages hat@se-46.wpa.wtb.tue.nl (Albert Hofkamp) (2003-05-29) |
Re: simple vs complex languages zivca@netvision.net.il (2003-05-29) |
Re: simple vs complex languages vbdis@aol.com (2003-06-03) |
Re: simple vs complex languages vbdis@aol.com (2003-06-03) |
Re: simple vs complex languages bear@sonic.net (2003-06-03) |
Re: simple vs complex languages lars@bearnip.com (2003-06-03) |
Re: simple vs complex languages jvorbrueggen@mediasec.de (Jan C.=?iso-8859-1?Q?Vorbr=FCggen?=) (2003-06-05) |
Re: simple vs complex languages nmm1@cus.cam.ac.uk (2003-06-05) |
Re: simple vs complex languages nmm1@cus.cam.ac.uk (2003-06-05) |
Re: simple vs complex languages chase@TheWorld.com (David Chase) (2003-06-05) |
Re: simple vs complex languages adamo+news@dblab.ece.ntua.gr (Yiorgos Adamopoulos) (2003-06-05) |
Re: simple vs complex languages david.thompson1@worldnet.att.net (Dave Thompson) (2003-06-05) |
Re: simple vs complex languages lex@cc.gatech.edu (Lex Spoon) (2003-06-05) |
[3 later articles] |
From: | Jan C.=?iso-8859-1?Q?Vorbr=FCggen?= <jvorbrueggen@mediasec.de> |
Newsgroups: | comp.compilers |
Date: | 5 Jun 2003 22:51:56 -0400 |
Organization: | MediaSec Technologies GmbH |
References: | 03-04-095 03-05-182 03-05-199 03-06-010 |
Keywords: | design |
Posted-Date: | 05 Jun 2003 22:51:56 EDT |
> It goes a little beyond that. It's not merely something that's
> precise and unambiguous, it's also ideally something that doesn't map
> to ambiguous concepts and ideas in the human brain.
Well said. Every language designer should be forced to consult a perceptual
psychologist before being allowed to let his new design loose on mankind 8-|.
> In natural languages, I think a word's ambiguity is often a vital and
> irreducible part of its meaning; if we pick just "one meaning or the
> other" we lose a nuance of what's being communicated. IOW, I think
> ambiguity is a very important feature of human communication
Quite agreed. Isn't "semantic field" the term used by linguists? When
I'm asked to translate a word between English and German, I'm
sometimes at a loss because the "literal" translation looses too much
of the nuances, and I just can't bring myself to provide a translation
that looses so much of what is meant.
> (This is an unorthodox opinion,
Really? I would have thought this was obvious to anybody reasonably fluent
in more than one language.
Jan
Return to the
comp.compilers page.
Search the
comp.compilers archives again.